语种名称代码

浏览量:28 次

们经常需要用缩写代码来表示一种语言,比如用en表示英语,用de表示德语。ISO 639就是规定语种代码国际标准。

最早时候,ISO 639规定代码是,用两个拉丁字母表示一种语言,这被称为ISO 639-1。但是,两个拉丁字母最多只有262=676种组合,而世界上已知语言总数可能有六七千种,因此明显是不够。所以,后来又规定了ISO 639-2,用三个拉丁字母组合表示一种语言。

常见语言ISO 代码如下表。

ISO639-1 CodeISO639-2 Code中文名英文名arara阿拉伯语Arabickokor朝鲜语Koreandedeu德语Germanrurus俄语Russianfrfra法语Frenchzhzho汉语Chineselalat拉丁语Latinptpor葡萄牙语Portuguesejajpn日语Japaneseesspa西班牙语Spaineseeneng英语Englishitita意大利语Italianhihin印地语Hindiyiyid意第绪语Yiddish

完整语言代码表请看这里。

但是只规定语种代码还不够,在同一种语言中,往往还包括许多种变体,比如中文分为简体中文和繁体中文两种,因此还必须规定子代码。

以往,人们常用zh-CN表示在中国大陆地区使用中文,也就是简体中文,用zh-TW表示在台湾地区使用中文,也就是繁体中文。但是,这种表示法很不完善,试问中国大陆地区出版繁体中文书籍,应该如何用代码表示呢?

目前,语言标签表示法国际标准是RFC 4646,名称是《Tags for Identifying Languages》。

简单说,这个文件规定,一种语言标签应该按照如下方式排列:

language-script-region-variant-extension-privateuse

1. language:这部分就是ISO 639规定代码,比如中文是zh。

2. script:表示变体,比如简体汉字是zh-Hans,繁体汉字是zh-Hant。

3. region:表示语言使用地理区域,比如zh-Hans-CN就是中国大陆使用简体中文。

4. variant:表示方言。

5. extension-privateus:表示扩展用途和私有标识。

一般约定,language标签全部小写,region标签全部大写,script标签只有首字母大写。不同标签之间用连字号-链接。

 
®关于本站文章™ | 若非注明原创,默认 均为网友分享文章,如有侵权,请联系我们™
㊣ 本文永久链接: 语种名称代码